Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

defend their interests

  • 1 отстаивать свои интересы

    defend their interests словосочетание:
    fight for one's own hand (отстаивать свои интересы, постоять за себя)

    Русско-английский синонимический словарь > отстаивать свои интересы

  • 2 З-167

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОД ЗНАМЯ (ПОД ЗНАМЁНА) кого-чего lit VP subj: human fixed WO
    to join s.o., some group or movement in order to struggle for their side, defend their interests: Х-ы встали под знамя Y-ов — Xs rallied to the banner of Ys
    Xs united under (beneath) the banner of Ys Xs joined the ranks of Ys.
    Наконец, после долгой отлучки возвратился еще один член правления, человек активный и от Иванько независимый... Вернувшийся из отлучки сразу заявил, что разрушения дома он ни за что не потерпит. Положение стало меняться. Почувствовав сильную руку, мои сторонники сразу встали под знамена приехавшего... (Войнович 3). Finally, another member of the board returned after a long absence, an energetic man and one independent of Ivanko....He immediately declared that under no circumstances would he endure the destruction of the building. The situation began to change. Sensing a strong hand, my supporters united beneath the banner of the returnee (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-167

  • 3 встать под знамена

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОД ЗНАМЯ (ПОД ЗНАМЕНА) кого-чего lit
    [VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to join s.o., some group or movement in order to struggle for their side, defend their interests:
    - X-ы встали под знамя Y-ов Xs rallied to the banner of Ys;
    - Xs joined the ranks of Ys.
         ♦ Наконец, после долгой отлучки возвратился еще один член правления, человек активный и от Иванько независимый... Вернувшийся из отлучки сразу заявил, что разрушения дома он ни за что не потерпит. Положение стало меняться. Почувствовав сильную руку, мои сторонники сразу встали под знамена приехавшего... (Войнович 3). Finally, another member of the board returned after a long absence, an energetic man and one independent of Ivanko....He immediately declared that under no circumstances would he endure the destruction of the building. The situation began to change. Sensing a strong hand, my supporters united beneath the banner of the returnee (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать под знамена

  • 4 встать под знамя

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОД ЗНАМЯ (ПОД ЗНАМЕНА) кого-чего lit
    [VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to join s.o., some group or movement in order to struggle for their side, defend their interests:
    - X-ы встали под знамя Y-ов Xs rallied to the banner of Ys;
    - Xs joined the ranks of Ys.
         ♦ Наконец, после долгой отлучки возвратился еще один член правления, человек активный и от Иванько независимый... Вернувшийся из отлучки сразу заявил, что разрушения дома он ни за что не потерпит. Положение стало меняться. Почувствовав сильную руку, мои сторонники сразу встали под знамена приехавшего... (Войнович 3). Finally, another member of the board returned after a long absence, an energetic man and one independent of Ivanko....He immediately declared that under no circumstances would he endure the destruction of the building. The situation began to change. Sensing a strong hand, my supporters united beneath the banner of the returnee (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать под знамя

  • 5 становиться под знамена

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОД ЗНАМЯ (ПОД ЗНАМЕНА) кого-чего lit
    [VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to join s.o., some group or movement in order to struggle for their side, defend their interests:
    - X-ы встали под знамя Y-ов Xs rallied to the banner of Ys;
    - Xs joined the ranks of Ys.
         ♦ Наконец, после долгой отлучки возвратился еще один член правления, человек активный и от Иванько независимый... Вернувшийся из отлучки сразу заявил, что разрушения дома он ни за что не потерпит. Положение стало меняться. Почувствовав сильную руку, мои сторонники сразу встали под знамена приехавшего... (Войнович 3). Finally, another member of the board returned after a long absence, an energetic man and one independent of Ivanko....He immediately declared that under no circumstances would he endure the destruction of the building. The situation began to change. Sensing a strong hand, my supporters united beneath the banner of the returnee (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться под знамена

  • 6 становиться под знамя

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОД ЗНАМЯ (ПОД ЗНАМЕНА) кого-чего lit
    [VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to join s.o., some group or movement in order to struggle for their side, defend their interests:
    - X-ы встали под знамя Y-ов Xs rallied to the banner of Ys;
    - Xs joined the ranks of Ys.
         ♦ Наконец, после долгой отлучки возвратился еще один член правления, человек активный и от Иванько независимый... Вернувшийся из отлучки сразу заявил, что разрушения дома он ни за что не потерпит. Положение стало меняться. Почувствовав сильную руку, мои сторонники сразу встали под знамена приехавшего... (Войнович 3). Finally, another member of the board returned after a long absence, an energetic man and one independent of Ivanko....He immediately declared that under no circumstances would he endure the destruction of the building. The situation began to change. Sensing a strong hand, my supporters united beneath the banner of the returnee (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться под знамя

  • 7 стать под знамена

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОД ЗНАМЯ (ПОД ЗНАМЕНА) кого-чего lit
    [VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to join s.o., some group or movement in order to struggle for their side, defend their interests:
    - X-ы встали под знамя Y-ов Xs rallied to the banner of Ys;
    - Xs joined the ranks of Ys.
         ♦ Наконец, после долгой отлучки возвратился еще один член правления, человек активный и от Иванько независимый... Вернувшийся из отлучки сразу заявил, что разрушения дома он ни за что не потерпит. Положение стало меняться. Почувствовав сильную руку, мои сторонники сразу встали под знамена приехавшего... (Войнович 3). Finally, another member of the board returned after a long absence, an energetic man and one independent of Ivanko....He immediately declared that under no circumstances would he endure the destruction of the building. The situation began to change. Sensing a strong hand, my supporters united beneath the banner of the returnee (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > стать под знамена

  • 8 стать под знамя

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) ПОД ЗНАМЯ (ПОД ЗНАМЕНА) кого-чего lit
    [VP; subj: human; fixed WO]
    =====
    to join s.o., some group or movement in order to struggle for their side, defend their interests:
    - X-ы встали под знамя Y-ов Xs rallied to the banner of Ys;
    - Xs joined the ranks of Ys.
         ♦ Наконец, после долгой отлучки возвратился еще один член правления, человек активный и от Иванько независимый... Вернувшийся из отлучки сразу заявил, что разрушения дома он ни за что не потерпит. Положение стало меняться. Почувствовав сильную руку, мои сторонники сразу встали под знамена приехавшего... (Войнович 3). Finally, another member of the board returned after a long absence, an energetic man and one independent of Ivanko....He immediately declared that under no circumstances would he endure the destruction of the building. The situation began to change. Sensing a strong hand, my supporters united beneath the banner of the returnee (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > стать под знамя

  • 9 быть заведомо безрезультатным

    Law: be futile a priori (e.g.: Any court appeal by the company to defend their interests is therefore futile a priori.)

    Универсальный русско-английский словарь > быть заведомо безрезультатным

  • 10 защищать

    гл.
    Русский глагол защищать относится к любому виду угрозы, опасности или неприятности. Английские эквиваленты в отличие от русского указывают на характер того, от чего исходит угроза и на цели защиты.
    1. to defend — защищать, оборонять, защищаться, отстаивать (подразумевает защиту от угрожающей опасности; предполагается предпринимать любые действия, чтобы прийти на помощь кому-либо или чему-либо, находящемуся в опасности и нуждающемуся в защите): to defend smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to defend the goal — защищать ворота; to defend one's point of view (one's principles) — отстаивать свою точку зрения (свои принципы); to defend oneself from/ against smb — защищаться от кого-либо; to defend one's action — защищать свои действия; to defend a town — защищать город They defended the city to the last. — Они обороняли город до последнего./Они защищали город до конца. At school he always defended his little brother. — В школе он всегда защищал своего младшего брата. It became impossible to defend the base from airborne attack.— От воздушного нападения базу защищать стало невозможно. She picked up a stick (о defend herself against her attacker. — Она подняла с земли палку, чтобы защититься от нападающего./Она схватила с земли палку, чтобы защитить себя от нападающего. John was the only one who defended me when things started going wrong. — Только Джон встал на мою защиту, когда начались неприятности. As a politician you have to be able to defend yourself when things get rough. — Как политический деятель, вы должны уметь защищаться от резкой критики. Union bosses pleaded that they would courageously defend their members' right to strike. — Профсоюзные лидеры клялись, что будут упорно отстаивать право своих членов на забастовки.
    2. to protect — защищать, предохранять, ограждать (от возможных опасностей или неприятностей, таких как наводнения, пожары или болезни): to protect smb, smth — защищать кого-либо, что-либо; to protect children from catching cold — защищать детей от простуды/предохранять детей от простуды; to protect one's eyes from the sun — защищать глаза от солнца The fence protects the roses from the wind. — Забор защищает розы от ветра. Не was protected by a bodyguard. — Его сопровождал телохранитель./ Он шел с охраной./Его защищал охранник. you should insure to protect yourself in case of fire. — Вам надо застраховаться на случай пожара. The camera comes with a true leather carrying case to protect it. — Фотоаппарат выпускается в кожаном футляре, который его предохраняет./Фотоаппарат продается с кожаным футляром, который его предохраняет. The union's basic function is to protect the interests and employment rights of its members. — Основная функция профсоюзов заключается в защите интересов и права его членов на труд. I jumped behind the wall to protect myself from the explosion. — Я спрятался за стену, чтобы защитить себя от взрыва.
    3. to shield — защищать, предохранять, заслонять, прикрывать (от опасности, особенно встав между ее источником и тем, на что или кого это действие направлено): to shield one's eyes with one's hand — прикрыть глаза рукой; to shield one's child with one's own body — прикрыть ребенка собственным телом; to shield oneself behind smb else — спрятаться за чью-либо спину Не had received a gunshot wound while trying to shield his children. — Он получил огнестрельное ранение, когда пытался защитить детей./Он был ранен, когда пытался спасти своих детей, загородив их собой. A new type of glass has been produced, which shields your eyes from the sun violet rays. —Теперь выпускается новое стекло, которое предохраняет глаза от ультрафиолетовых лучей солнца. These plants should be shielded from direct sunlight. — Эти растения нужно прикрывать от прямого попадания солнечных лучей. The house was shielded from the view by tall trees. — Высокие деревья скрывали дом от посторонних взглядов, She shielded her eyes against the sun glare. — Она заслонила глаза от яркого солнца. She is anxious to shield her children from the press. — Она стремится оградить своих детей от вмешательства прессы в их жизнь.
    4. tо guard — защищать, стоять на страже, охранять, караулить, стеречь, сторожить (предполагает действия, направленные на сохранение того или тех, кто был доверен кому-либо): to guard smb's life (one's reputation) — охранять чью-либо жизнь (свою репутацию); to guard prisoners — караулить узников/охранять пленных; to guard treasure — охранять клад/сторожить клад/караулить клад; to guard one's property against thieves — стеречь/караулить имущество от воров The dog is guarding the sheep. — Собака сторожит овец./Собака караулит овец. There were two soldiers guarding the main gate. — Главные ворота охранялись двумя солдатами. The palace entrance is guarded round the clock. — Подъезд дворца охраняется круглые сутки. The trees guarded the farm from the wind. — Деревья защищали ферму от ветра. The company is fiercely guarding its independence. — Фирма упорно защищает свою независимость./Фирма яростно отстаивает свою независимость./Фирма стоит на страже своей независимости. They have been guarding the details of their research. — Они хранили в секрете результаты своего исследования./Они строго охраняли результаты своего исследования.
    5. to uphold — защищать, поддерживать (предполагает высказывания в защиту/в пользу чего-либо, подтверждения чьих-либо решений или высказанных предположений): The court of appeal upheld the verdict. — Апелляционный суд подтвердил приговор. The headmaster upheld the teacher's decision. — Директор поддержал решение учителя. The Home Secretary's decision was upheld by the House of Lords. — Решение министра внутренних дел получило одобрение в палате лордов./Решение министра внутренних дел было поддержано в палате лордов. They were fighting to uphold the rights of small nations. — Они боролись за права малых народов./Они выступали в поддержку малых народов и их прав./Они выступали в защиту малых народов.

    Русско-английский объяснительный словарь > защищать

См. также в других словарях:

  • defend — de|fend W3S3 [dıˈfend] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: defendre, from Latin defendere, from fendere to hit ] 1.) [I and T] to do something in order to protect someone or something from being attacked ▪ a struggle to defend our homeland… …   Dictionary of contemporary English

  • interests — n. stakes, investments 1) to have interests (to have interests throughout the world) 2) to advance, further, promote one s interests 3) to defend, guard, look after, protect one s interests 4) to serve smb. s interests (it serves their interests… …   Combinatory dictionary

  • History of the Song Dynasty — The Song Dynasty (Chinese: ; pinyin: Sòng cháo; 960 1279) of China was a ruling dynasty that controlled China proper and southern China from the middle of the 10th century into the last quarter of the 13th century. The Song Dynasty is considered… …   Wikipedia

  • Order of Our Lady of the Good Death — The Sisterhood of Our Lady of the Good Death (Irmandade da Nossa Senhora da Boa Morte) is a small but renowned Afro Catholic religious group in the state of Bahia, Brazil. Founded in the early 19th century as a Church sponsored beneficent… …   Wikipedia

  • Guatemala — Guatemalan, adj., n. /gwah teuh mah leuh/; Sp. /gwah te mah lah/, n. 1. a republic in N Central America. 11,558,407; 42,042 sq. mi. (108,889 sq. km). 2. Also called Guatemala City. a city in and the capital of this republic. 917,322. * * *… …   Universalium

  • Battle of Pavón — The Battle of Pavón was a key battle of the Argentina civil wars fought in Pavón, in Santa Fé Province, Argentina, on September 17, 1861, between the Army of Buenos Aires, commanded by Bartolomé Mitre, and the National Army, commanded by Justo… …   Wikipedia

  • CARIBBEANS, SPANISH-PORTUGUESE NATION OF THE: LA NACION — Introduction Many of the Jews expelled from Spain in 1492 sailed to seek refuge in other Mediterranean lands. A group estimated at 50–100,000 crossed the frontier into Portugal where they joined a Jewish community that has been established for… …   Encyclopedia of Judaism

  • Central America — Central American. continental North America, S of Mexico, usually considered as comprising Guatemala, Belize, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama. 18,600,000; 227,933 sq. mi. (590,346 sq. km). * * * Southern portion of North… …   Universalium

  • eastern Africa — ▪ region, Africa Introduction       part of sub Saharan Africa comprising two traditionally recognized regions: East Africa, made up of Kenya, Tanzania, and Uganda; and the Horn of Africa, made up of Somalia, Djibouti, Eritrea, and Ethiopia.… …   Universalium

  • Coastal defence ship — The Finnish coastal defence ship Väinämöinen, one of the last examples of the type. Coastal defence ships (sometimes called coastal battleships or coast defence ships) were warships built for the purpose of coastal defence, mostly during the… …   Wikipedia

  • Confederate privateer — The Confederate privateers were privately owned ships that were authorized by the government of the Confederate States of America to attack the shipping of the United States. Although the appeal was to profit by capturing merchant vessels and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»